Homepage

174 Kurzweilige Sachen zu "Sprache"

Speakwords & Talkingturns: Schlecht übersetzte Sprüche
Speakwords & Talkingturns: Schlecht übersetzte Sprüche Denglische-Sprichwoerter_01

Vor einer Weile war ich mit dem Lieblingsmädchen shoppen. Also, in dem Moment, den ich jetzt beschreiben möchte, war vor allem sie shoppen und ich eben auch anwesend. Ein girly Krims-Krams-Laden, der neben Klamotten mit „ausgefallenen Stücken, wo ja was dabei sein könnte“ eben auch allerlei Accessoires und Dinge der Kategorie „Sonstiges“ hatte, die die Angebotspalette sowie die Einnahmen so eines Ladens vergrößern sollen. Gut für mich, denn statt nur irgendwo zu warten, wo ich möglichst wenigen im Weg stehe, kann auch ich etwas stöbern. Unter anderem an einem Drehständer für Grußkarten. Viele, die witzig und originell sein wollen, aber nicht wirklich sind, aber eben auch ein paar gute. Hängen geblieben ist eine, auf der „There we have the salad“ in großen Lettern stand. Nicht mehr, nicht weniger. Ich zeigte sie dem Lieblingsmädchen, ein Schmunzeln kam auf, und in mir die Idee, das doch Daheim mal weiter zu spinnen, immerhin hatte ich einen weiteren Spruch (den nächsten hier im Beitrag) schon in meiner Jugend in der Form „übersetzt“ gesagt…

Zeitsprung: Etliche Wochen später habe ich mir eine Liste mit naiv direkt übersetzter Redewendungen und Sprichwörter erstellt. Noch weitere Wochen später bin ich gestern endlich dazu gekommen, eine Auswahl davon zu zeichnen und colorieren. Ob es für den Verkauf von Grußkarten, T-Shirts und Tassen langt, weiß ich nicht, einen guten Blog-Beitrag machen die acht Motive aber allemal aus, finde ich. Daher viel Spaß mit meinen „Speakwords & Talkingturns“ in wunderbar brachialem Denglisch! Hoffe, sie gefallen euch.

Speakwords & Talkingturns: Schlecht übersetzte Sprüche Denglische-Sprichwoerter_02
Speakwords & Talkingturns: Schlecht übersetzte Sprüche Sprichwoerter_03
Speakwords & Talkingturns: Schlecht übersetzte Sprüche Denglische-Sprichwoerter_04
Speakwords & Talkingturns: Schlecht übersetzte Sprüche Denglische-Sprichwoerter_05
Speakwords & Talkingturns: Schlecht übersetzte Sprüche Denglische-Sprichwoerter_06
Speakwords & Talkingturns: Schlecht übersetzte Sprüche Denglische-Sprichwoerter_07
Speakwords & Talkingturns: Schlecht übersetzte Sprüche Denglische-Sprichwoerter_08

Das war wie angedeutet eine erste Fuhre, meine Liste ist noch etwas länger (auch wenn hier viele meiner Favoriten-Sprüche dabei waren). Sollte das hier gut ankommen (in Sachen Aufrufzahlen, natürlich ist aber auch direktes Feedback gerne gesehen!) kann ich mir vorstellen, nochmal zumindest eine zweite Runde zu veröffentlichen. Vielleicht habt ihr ja auch den idealen Spruch, den man in der Form darstellen könnte? Dann ab in die Kommentare damit oder schreibt mir eine Mail.

“See You Next Year”

Bald beginnt es wieder, dass sich alle ein Wiedersehen „im nächsten Jahr“ wünschen. Wobei, ein paar Nasen haben ja bereits den Endlosurlaub eingereicht und sich bis in die neuen Zwanziger verabschiedet. Phil Jamesson nimmt die […]

Ehrliche und lebensnahe Definitionen gängiger Begriffe

„HipDict“ beschreibt sich als „crowdsourced dictionary“, kann man nämlich eigentlich selbst originelle wie lebensnahe Definitionen auf HipDict.com einreichen. Die Website scheint jedoch aktuell down zu sein, aber auf Instagram haut der Kanal weiterhin fleißig die […]

Gedanken einer 17-Jährigen: Deshalb habe ich das „alternative Jugendwort des Jahres“ ins Leben gerufen!
Gedanken einer 17-Jährigen: Deshalb habe ich das „alternative Jugendwort des Jahres“ ins Leben gerufen! das-alternative-jugendwort-2019

Die offizielle Wahl zum Jugendwort des Jahres findet nicht mehr statt. Der Grund dafür ist einfach, der Langenscheidt Verlag wurde an das Konkurrenzunternehmen Pons verkauft. Deshalb gibt es auch kein Jugendwörter-Lexikon mehr. Die Wahl wurde eigentlich nur aus Marketing Gründen 2008 eingeführt, somit hat man auf die Jugendwort-Wahl einfach mal verzichtet. Aber die Wertschätzung, die das Jugendwort des Jahres für uns Jugendliche zeigt, hat man dabei, glaube ich, unterschätzt. Es ist mittlerweile schon ein fester Bestandteil unserer Jugendkultur geworden, vielleicht sogar der ganzen Gesellschaft.

WEITER …

„(SHn(y)o͞of)“: Paar hat Geheimsprache erfunden

Wenn Menschen länger aufeinander hocken, ergeben sich schon einmal das ein oder andere Insider-Ding. Seien es Anspielungen, Witze, Begriffe oder gar eine ganz eigene Sprache. „Martinese“ heißt diese beim Paar Bill und Tonya Martin. Sam […]

Woher stammt der Begriff „Algorithmus“ eigentlich?

Algorithmen sind heutzutage überall. Wir haben dem Thema gar die erste Ausgabe der zweiten Staffel unseres Serien-Podcasts vermacht. Aber woher stammt der Begriff „Algorithmus“ eigentlich? Nur eine schlau klingende Fremdwort-Zusammensetzung, die das beschreibt, was es […]

Der kunstvolle Umgang mit dem Wort „Fuck“ in FSK-12-Filmen

Hier geht es natürlich um amerikanische Medien. Die sind ja etwas anders, wenn es um das Wertesystem geht. Ballern, Gewalt und Blut sind soweit okay, aber sobald ein Nippel zu sehen ist – huiuiui! Und […]

INSTAGRAM

Hallo!

Ich bin Maik Zehrfeld und habe diesen Blog 2006 aus Langeweile heraus gegen die Langeweile gegründet. Mittlerweile stellt LangweileDich.net eine Bastion der guten Laune dar, die nicht nur Langeweile vertreiben sondern auch nachhaltig inspirieren will. Gute Unterhaltung!

Blogroll Archiv Unterstützen Kontakt Mediadaten sponsored Beratung Datenschutz Cookies RSS

Um Werbung im Blog auszublenden, als "Langweiler:in" bei Steady einloggen.

DANKE an die "Langweiler:innen" der höheren Stufen: Andreas Wedel, Daniel Schulze-Wethmar, Goto Dengo, Annika Engel, Dirk Zimmermann, Marcel Nasemann, Kristian Gäckle und Christian Zenker.

Langeweile seit 6446 Tagen.